O Sabor da Poesia
amoralva

Latest Entries

"Brothers Under the Bridge" (Bruce Springsteen)

Friday, 21 September 2007 3:48 P GMT+01

 (photograph from Lee Friedlander, "New Mexico", 2001)

"Saigon, it was all gone
The same Coke machines
As the streets I grew on
Down in a mesquite canyon
We come walking along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Campsite's an hour's walk from the nearest road to town
Up here there's too much brush and canyon
For the CHP choppers to touch down
Ain't lookin' for nothin', just wanna live
Me and the brothers under the bridge
Come the Santa Ana's, man, that dry brush'll light
Billy Devon got burned up in his own campfire one winter night
We buried his body in the white stone high up along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Had enough of town and the street life
Over nothing you end up on the wrong end of someone's knife
Now I don't want no trouble
And I ain't got none to give
Me and the brothers under the bridge

I come home in '72
You were just a beautiul light
In your mama's dark eyes of blue
I stood down on the tarmac, I was just a kid
Me and the brothers under the bridge

Come Veterans' Day I sat in the stands in my dress blues
I held your mother's hand
When they passed with the red, white and blue"

Bruce Springsteen

(taken from the CD 18 Tracks, from 1999)

Jalâluddîn Rumi

Monday, 3 September 2007 1:21 P GMT+01

 

(photo by Jean Ferro, Lewis: 1st Street and Temple, Downtown Los Angeles, s/d)


"Using the stone of the philosopher to convert copper into gold is indeed wonderful.
More wonderful still is the fact that, moment by moment, the philosopher's stone (man) is converted into copper - by his own heedlessness"1

Jalâluddîn Rumi (1207-1273)

1 poem taken from the CD of Martin Simpson & Wu Man, Music for the Motherless Child.

Vishwa Mohan Bhatt/Jerry Douglas (Bourbon & Rosewater)

Tuesday, 14 August 2007 10:31 P GMT+01

 

(photo by Marco Barsanti)

"No wine glasses here, but wine is handed round.
No smoke, but burning.
Listen to the unstruck sounds.
and what sifts through that music".1

Jelaluddin Rumi (1207-1273)

1 RUMI, Jelaluddin taken from the CD Bourbon & Rosewater, from Vishwa Mohan Bhatt and Jerry Douglas.

One more time, Vishwa Mohan Bhatt recorded a masterpiece. After listening to his album Saltanah, I decided to listen to his Bourbon & Rosewater, recorded by him and bluegrass virtuoso Jerry Douglas. One more time, a beautiful piece of music by world music label Water Lily Acoustics. Their project of joining two or more musical traditions together is a wonderful idea and, in this case, the results are very good. Kavichandran Alexander, the producer, had always the dream of joining classical indian music with bluegrass. The result is this CD.

Jorge Vicente

Vishwa Mohan Bhatt here
Jerry Douglas here

A Gypsy Carol

Monday, 6 August 2007 12:28 A GMT+01

 

(photo from Paul Banner, Opera 2, s/d)

"What are you seeking, you seven pretty maids,
all under the Leaves of Life?
We are searching for no leaves, Thomas,
but for a friend of thine"1

A gypsy carol


taken from the CD Kambara Music in Native Tongues, by Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

St. John of the Cross

Sunday, 5 August 2007 11:44 P GMT+01

 

(photo from  Brian Arnold, #4 Letters, 2005)



"La bianca palomica
al arca con el ramo se ha tornado;
y ya la tortolica
al socio deseado
en las riberas verdes ha hallado"1

St. John of the Cross (1542-1591)

taken from the CD of Kambara Music in Native Tongues, from Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

Kavichandran Alexander

Sunday, 5 August 2007 11:28 P GMT+01

 

(photo taken from Patti Ambrogi, From the series - The Nature of Culture; Freeing Female Representation, Can She Take Her Tail Off, 1992)




"To the body's ark the heavenly dove descends
across the still ocean of Oneness
hearing the flower of spring.
The turtledove at long last the beloved meets
by the verdant river of life"

Kavichandran Alexander´

Kavichandran is a musician and producer of recording label Water Lily Acoustics

taken from the CD Kambara Music in Native Tongues, from Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

A Manopla de Karasthan

posted Wednesday, 15 February 2006
A Manopla de Karasthan

Filipe Faria

Date: Abril 2002   —   Book

product page

Rating:

Quando iniciei a minha leitura da primeira saga de Filipe Faria, As Crónicas de Allaryia, confesso que não estava muito entusiasmado. A escrita não me pareceu muito convincente nem a história empolgante. Acho que isso se deveu, essencialmente, a dois factores: ao facto de eu ter terminado, não muito tempo antes, as obras de Ricardo Pinto, dois livros absolutamente poéticos e excelentemente escritos o que não acontecia com as Crónicas, que era muito mais directo e simples.


 


Acho que isso se deve, acima de tudo, ao facto, de Filipe Faria ter começado a escrever o livro bastante novo, na adolescência o que explica, por vezes, um discurso menos elaborado. O segundo motivo deve-se ao facto do livro ser bastante parecido com outros livros de autores bastante conhecidos. Alguns críticos de Filipe Faria referem-se a Tolkien e outros que não me recordo.


 


No entanto, esses pontos menos positivos foram-se desvanecendo ao longo da escrita, o que prova que a escrita deste autor foi crescendo, crescendo, crescendo mesmo ao longo do livro. E o que começou um pouco timidamente acabou maravilhosamente bem. Não é muito bonito acabarmos um livro sem nos interessarmos pelas personagens - isso prova que o livro não nos empolgou e que o autor não conseguiu transmitir a sua mensagem. Mas, no caso da Manopla, isso não aconteceu. Todos os personagens são interessantes, até Worick que não faz mais nada do que resmungar e brandir o seu martelo. Quanto à originalidade ou não, que é que interessa a originalidade? A originalidade vai aparecendo ao longo do tempo, quando se pratica a escrita. É muito raro um adolescente escrever como Rimbaud, que escreveu a totalidade da sua obra antes dos 18 anos. Nem eu, que quando tinha 18 anos, só escrevia gatafunhos e que, comparado com F. Faria, era um zero à esquerda. Hoje, estou muitíssimo melhor. E a cura é simples: escrever e mais escrever.


 


Por isso, Filipe, não desanimes e continua a escrever mais e melhor. E, não sei se pensaste nisso, não te parece que a diferença entre os eahan e os eahanoir não será a diferença que existe entra a sociedade grega, altamente cultural e virada para a virtude e a filosofia, e a sociedade romana, violenta, agressiva, cruel? Ou seja, os dois polos da mesma civilização clássica?


 


Abraços


Jorge Vicente