O Sabor da Poesia
amoralva

Latest Entries

"Brothers Under the Bridge" (Bruce Springsteen)

Friday, 21 September 2007 3:48 P GMT+01

 (photograph from Lee Friedlander, "New Mexico", 2001)

"Saigon, it was all gone
The same Coke machines
As the streets I grew on
Down in a mesquite canyon
We come walking along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Campsite's an hour's walk from the nearest road to town
Up here there's too much brush and canyon
For the CHP choppers to touch down
Ain't lookin' for nothin', just wanna live
Me and the brothers under the bridge
Come the Santa Ana's, man, that dry brush'll light
Billy Devon got burned up in his own campfire one winter night
We buried his body in the white stone high up along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Had enough of town and the street life
Over nothing you end up on the wrong end of someone's knife
Now I don't want no trouble
And I ain't got none to give
Me and the brothers under the bridge

I come home in '72
You were just a beautiul light
In your mama's dark eyes of blue
I stood down on the tarmac, I was just a kid
Me and the brothers under the bridge

Come Veterans' Day I sat in the stands in my dress blues
I held your mother's hand
When they passed with the red, white and blue"

Bruce Springsteen

(taken from the CD 18 Tracks, from 1999)

Jalâluddîn Rumi

Monday, 3 September 2007 1:21 P GMT+01

 

(photo by Jean Ferro, Lewis: 1st Street and Temple, Downtown Los Angeles, s/d)


"Using the stone of the philosopher to convert copper into gold is indeed wonderful.
More wonderful still is the fact that, moment by moment, the philosopher's stone (man) is converted into copper - by his own heedlessness"1

Jalâluddîn Rumi (1207-1273)

1 poem taken from the CD of Martin Simpson & Wu Man, Music for the Motherless Child.

Vishwa Mohan Bhatt/Jerry Douglas (Bourbon & Rosewater)

Tuesday, 14 August 2007 10:31 P GMT+01

 

(photo by Marco Barsanti)

"No wine glasses here, but wine is handed round.
No smoke, but burning.
Listen to the unstruck sounds.
and what sifts through that music".1

Jelaluddin Rumi (1207-1273)

1 RUMI, Jelaluddin taken from the CD Bourbon & Rosewater, from Vishwa Mohan Bhatt and Jerry Douglas.

One more time, Vishwa Mohan Bhatt recorded a masterpiece. After listening to his album Saltanah, I decided to listen to his Bourbon & Rosewater, recorded by him and bluegrass virtuoso Jerry Douglas. One more time, a beautiful piece of music by world music label Water Lily Acoustics. Their project of joining two or more musical traditions together is a wonderful idea and, in this case, the results are very good. Kavichandran Alexander, the producer, had always the dream of joining classical indian music with bluegrass. The result is this CD.

Jorge Vicente

Vishwa Mohan Bhatt here
Jerry Douglas here

A Gypsy Carol

Monday, 6 August 2007 12:28 A GMT+01

 

(photo from Paul Banner, Opera 2, s/d)

"What are you seeking, you seven pretty maids,
all under the Leaves of Life?
We are searching for no leaves, Thomas,
but for a friend of thine"1

A gypsy carol


taken from the CD Kambara Music in Native Tongues, by Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

St. John of the Cross

Sunday, 5 August 2007 11:44 P GMT+01

 

(photo from  Brian Arnold, #4 Letters, 2005)



"La bianca palomica
al arca con el ramo se ha tornado;
y ya la tortolica
al socio deseado
en las riberas verdes ha hallado"1

St. John of the Cross (1542-1591)

taken from the CD of Kambara Music in Native Tongues, from Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

Kavichandran Alexander

Sunday, 5 August 2007 11:28 P GMT+01

 

(photo taken from Patti Ambrogi, From the series - The Nature of Culture; Freeing Female Representation, Can She Take Her Tail Off, 1992)




"To the body's ark the heavenly dove descends
across the still ocean of Oneness
hearing the flower of spring.
The turtledove at long last the beloved meets
by the verdant river of life"

Kavichandran Alexander´

Kavichandran is a musician and producer of recording label Water Lily Acoustics

taken from the CD Kambara Music in Native Tongues, from Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

Franceses



Charles Baudelaire

Wednesday, 9 November 2005 3:52 P GMT+01
"O poeta goza deste incomparável privilégiode poder ser, a seu bel prazer, ele próprio e outrem.Como essas almas errantes procuram um corpo, ele entra,quando quer, na personagem de cada um"CHARLES BAUDELAIRE11BAUDELAIRE, Charles apud NUN

Eventail de Mademoiselle Mallarmé (Stephane Mallarmé)

Thursday, 21 April 2005 5:28 P GMT+01
O rêveuse, pour que je plonge Au pur délice sans chemin, Sache, par un subtil mensonge Garder mon aile dans ta main.STEPHANE MALLARMÉVer: http://www.kirjasto.sci.fi/mallarme.htm

Guillaume Apollinaire

Wednesday, 20 April 2005 11:15 P GMT+01
CETARBRISSEAUQUI SE PREPAREA FRUCTIFIERTERESSEMBLEGUILLAUME APOLLINAIRE

Annie (GUILLAUME APOLLINAIRE)

Friday, 11 February 2005 5:52 P GMT+01
"Sur la côte du TexasEntre Mobile et Galveston il y aUn grand jardin tout plein de rosesIl contient aussi une villaQui est une grande rose Une femme se promène souventDans le jardin toute seuleEt quand je passe sur la route bordée de tilleul

Poema de YVAN GOLL

Friday, 21 January 2005 5:44 P GMT+01
"Je n'aurais pas duré que l'écumeAux lèvres de la vague sur le sableNé sous aucune étoile un soir sans luneMon nom ne fut qu'un sanglot périssable" YVAN GOLL (1891-1950)Yvan Goll era um poeta alsaciano judeu. Para escapar ao advento d

SOYEZ BON... (Jules Supervielle)

Friday, 21 January 2005 5:07 P GMT+01
"Soyez bon pour le Poète,Le plus doux des animaux,Nous prêtant son coeur, sa tête,Incorporant tous nos maux,II se fait notre jumeau ;Au désert de l'épithète,II précède les prophètesSur son douloureux chameau ;II fréquente, très honnê

LES NOCES DE AMNON ET TAMAR (Claude Vigée)

Friday, 21 January 2005 3:52 P GMT+01
(quadro de Guercino: Amnon e Tamar)Maintenant, je te prie, parle au roi, et Il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi. (II Samuel 13, v. 13) Comme le lit d'un fleuve, la vallée écume de lumière, Elle est couchée sur le passage de la nuée du

Poema de ANDRÉ BRETON

Friday, 21 January 2005 1:37 P GMT+01
« Il y aQu'à me pencher sur le précipiceDe la fusion sans espoir de ta présence et de ton absenceJ'ai trouvé le secretDe t'aimerToujours pour la première fois » ANDRÉ BRETON(in:http://www.adpf.asso.fr/adpf-publi/folio/breton/breton11.html)And

ROMAN (Arthur Rimbaud)

Thursday, 20 January 2005 6:25 P GMT+01
(Dedico este poema de Arthur Rimbaud à D.)On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.- Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !- On va sous les tilleuls verts de la promenade. Les tilleuls sent

PREMIER JOUR (Charles Peguy)

Wednesday, 19 January 2005 6:15 P GMT+01
Comme elle avait gardé les moutons à Nanterre,On la mit à garder un bien autre troupeau,La plus énorme horde où le loup et l'agneauAient jamais confondu leur commune misère. Et comme elle veillait tous les soirs solitaireDans la cour de la fer

Jules Supervielle

Wednesday, 19 January 2005 5:27 P GMT+01
"Le petit trot des gauchos me façonne,les oreilles fixes de mon cheval m'aident à me situer.Je retrouve dans sa plénitude ce que je n'osais plus envisager,même par une petite lucarne,toute la pampa étendue à mes pieds comme il y a sept ans

PLEIN DE SONGE (Jules Supervielle)

Wednesday, 19 January 2005 5:00 P GMT+01
Plein de songe mon corps, plus d'un fanal s'allumeA mon bras, à mes pieds, au-dessus de ma tête.Comme un lac qui reflète un mont jusqu'à sa pointeJe sens la profondeur où baigne l'altitudeEt suis intimidé par les astres du ciel.JULES SUPERVIELL

Pierre Seghers

Tuesday, 18 January 2005 6:03 P GMT+01
Pierre Seghers definiu assim a Poesia:"le poème est un cri d'amour: il appelle à une mystérieuse communion, il cherche une autre voix, une moitié qui est vous-même... Si la poésie ne vois aide pas à vivre, faites autre chose. Je la tiens

André de Richaud

Tuesday, 18 January 2005 4:47 P GMT+01
Moi, toute ma vie je suis restéBlanc et muet comme un phare de jourAttendant l'heure où je serai bienDebout dans mon éternitéPour caresser furtivementLes visages endormis dans les fenêtresANDRÉ DE RICHAUDAndré de Richaud nasceu em 1907 em Perp

Jean Bourdeillette

Friday, 14 January 2005 5:19 P GMT+01
Les lupins bleus brûlaientComme des lampes doucesUne espérance d'auroreUne pluie qui noircit la braiseLourde tendresse du matin.JEAN BOURDEILLETTEPouco se sabe de Jean Bourdeillette, apenas que terá sido embaixador em Israel nos anos 60.Obras:Sim

L' Étoile (LOUIS GUILLAUME)

Friday, 14 January 2005 4:20 P GMT+01
Tu es celle qui trembleet celle qui demeure.Ta voix pleureet pourtant ta voix chante.Tu es la pierre tendreoù vient mourir la peur.Une joie flotte.J’écoute un sillage de notes.Dans tes cheveux s’allumeune étoile d’écume.Gravetu suivais des

Jean Laroche

Friday, 14 January 2005 2:37 P GMT+01
les violettes crient qu'on a semé leurs yeux dans le gazon JEAN LAROCHE (19-- ----?)ObrasCes mains vers l'aube (1957),La musique est aveugle (1972),Solaire-en-Bonnieux : poèmes pour un village (1975),Impasses bleues (1982),Le roncier de mémoire :

André Lafon

Thursday, 13 January 2005 12:59 A GMT+01
sonho com uma morada, casa baixa de janelasaltas, três degraus gastos, rasos e esverdeados..............morada pobre e secreta com ar de gravura antigaque só vive em mim e onde eu entro às vezes,sentando-me para esquecer o dia cinzento e a chuva.A

Jean Wahl

Wednesday, 12 January 2005 5:01 P GMT+01
e da antiga casasinto a ruiva tepidezque vem dos sentidos ao espíritoJEAN WAHL (1888-1974)

Le Coeur (PAUL ÉLUARD)

Wednesday, 12 January 2005 12:59 A GMT+01
Le coeur à ce qu'elle chante,Elle fait fondre la neige,Lo nourice des oiseauxPAUL ÉLUARD

Paul Éluard

Wednesday, 12 January 2005 12:59 A GMT+01
Quando os cimos do nosso céu se juntaremMinha casa será um tetoPAUL ÉLUARD(retirado da obra de Gaston Bachelard, pg. 55)Paul Éluard (1895-1952) nasce em Saint-Denis, França. Em 1920, junta-se ao movimento de Tristan Tzara, denominado Movimento D

Hélène Morange

Wednesday, 12 January 2005 12:59 A GMT+01
"Je verrai vos maisons comme des vers luisants au creaux des collines"(Hélène Morange - retirado da sua obra Asphodèles et pervenches - Paris: Seghers, 1953, pg. 29)Outras obras:Humide encor de pluie (1939)Mes hauts pays (1953)Sur la fac

Christiane Burucoa

Wednesday, 12 January 2005 12:59 A GMT+01
Do olhar aprisionadoentre suas quatro paredes de pedra(...)uma lâmpada acesa atràs da janelavela no coração secreto da noiteCHRISTIANE BURUCOA(in BACHELARD, pg. 51)Burucoa foi uma mulher das letras de Millau, uma pequena localidade do sul de Fran

Jean Wahl

Wednesday, 12 January 2005 12:59 A GMT+01
O ondulado das sebesé em mim que o tenhoJEAN WAHL(Jean Wahl in  BACHELARD, Gaston - A poética do espaço. São Paulo: Martins Fontes, 1993, pg. 31)Jean Wahl (1888-1974) foi um dos mais importantes filósofos franceses do século XX. Judeu, foi ma

Pierre Albert-Birot

Tuesday, 11 January 2005 12:59 A GMT+01
À  À porta quem virá bater?Em uma porta aberta se entraUma porta fechada um antroO mundo bate do outro lado da minha portaPIERRE ALBERT-BIROT (in BACHELARD, Gaston - A poética do espaço. São Paulo: