O Sabor da Poesia
amoralva

Latest Entries

"Brothers Under the Bridge" (Bruce Springsteen)

Friday, 21 September 2007 3:48 P GMT+01

 (photograph from Lee Friedlander, "New Mexico", 2001)

"Saigon, it was all gone
The same Coke machines
As the streets I grew on
Down in a mesquite canyon
We come walking along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Campsite's an hour's walk from the nearest road to town
Up here there's too much brush and canyon
For the CHP choppers to touch down
Ain't lookin' for nothin', just wanna live
Me and the brothers under the bridge
Come the Santa Ana's, man, that dry brush'll light
Billy Devon got burned up in his own campfire one winter night
We buried his body in the white stone high up along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Had enough of town and the street life
Over nothing you end up on the wrong end of someone's knife
Now I don't want no trouble
And I ain't got none to give
Me and the brothers under the bridge

I come home in '72
You were just a beautiul light
In your mama's dark eyes of blue
I stood down on the tarmac, I was just a kid
Me and the brothers under the bridge

Come Veterans' Day I sat in the stands in my dress blues
I held your mother's hand
When they passed with the red, white and blue"

Bruce Springsteen

(taken from the CD 18 Tracks, from 1999)

Jalâluddîn Rumi

Monday, 3 September 2007 1:21 P GMT+01

 

(photo by Jean Ferro, Lewis: 1st Street and Temple, Downtown Los Angeles, s/d)


"Using the stone of the philosopher to convert copper into gold is indeed wonderful.
More wonderful still is the fact that, moment by moment, the philosopher's stone (man) is converted into copper - by his own heedlessness"1

Jalâluddîn Rumi (1207-1273)

1 poem taken from the CD of Martin Simpson & Wu Man, Music for the Motherless Child.

Vishwa Mohan Bhatt/Jerry Douglas (Bourbon & Rosewater)

Tuesday, 14 August 2007 10:31 P GMT+01

 

(photo by Marco Barsanti)

"No wine glasses here, but wine is handed round.
No smoke, but burning.
Listen to the unstruck sounds.
and what sifts through that music".1

Jelaluddin Rumi (1207-1273)

1 RUMI, Jelaluddin taken from the CD Bourbon & Rosewater, from Vishwa Mohan Bhatt and Jerry Douglas.

One more time, Vishwa Mohan Bhatt recorded a masterpiece. After listening to his album Saltanah, I decided to listen to his Bourbon & Rosewater, recorded by him and bluegrass virtuoso Jerry Douglas. One more time, a beautiful piece of music by world music label Water Lily Acoustics. Their project of joining two or more musical traditions together is a wonderful idea and, in this case, the results are very good. Kavichandran Alexander, the producer, had always the dream of joining classical indian music with bluegrass. The result is this CD.

Jorge Vicente

Vishwa Mohan Bhatt here
Jerry Douglas here

A Gypsy Carol

Monday, 6 August 2007 12:28 A GMT+01

 

(photo from Paul Banner, Opera 2, s/d)

"What are you seeking, you seven pretty maids,
all under the Leaves of Life?
We are searching for no leaves, Thomas,
but for a friend of thine"1

A gypsy carol


taken from the CD Kambara Music in Native Tongues, by Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

St. John of the Cross

Sunday, 5 August 2007 11:44 P GMT+01

 

(photo from  Brian Arnold, #4 Letters, 2005)



"La bianca palomica
al arca con el ramo se ha tornado;
y ya la tortolica
al socio deseado
en las riberas verdes ha hallado"1

St. John of the Cross (1542-1591)

taken from the CD of Kambara Music in Native Tongues, from Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

Kavichandran Alexander

Sunday, 5 August 2007 11:28 P GMT+01

 

(photo taken from Patti Ambrogi, From the series - The Nature of Culture; Freeing Female Representation, Can She Take Her Tail Off, 1992)




"To the body's ark the heavenly dove descends
across the still ocean of Oneness
hearing the flower of spring.
The turtledove at long last the beloved meets
by the verdant river of life"

Kavichandran Alexander´

Kavichandran is a musician and producer of recording label Water Lily Acoustics

taken from the CD Kambara Music in Native Tongues, from Martin Simpson/David Hidalgo/Viji Krishnan/Puvalur Srinivasan

O Pranto de Lúcifer

posted Thursday, 15 March 2007

 

 (fotografia de Marilyn Minter, "Pit", 2004-2005)

o meu nome é lúcifer. o portador da chama. o deus babilónico das monções. nasci para que a palavra morresse, para que não mais encantasse. para que servisse apenas para alimentar as árvores e a pele do corpo. o corpo e a cinza. o deus vilipendiado pelo estrume das folhas mortas. acabadas. erguidas ao nível da lava e da pedra.

sou o deus do rochedo e do outono. do inverno que não acaba. do natal sem os presentes, sem o menino jesus, com as meias enforcadas numa moeda já gasta. acabada. sou o devorador das coisas humanas.

se morresse, tu me esperarias e nunca mais acordavas. sei que és criança e que vives no limiar do tempo. uma esfinge como a águia serena de tebas. a cidade do enigma. dos adultérios e dos incestos. o pai e a mãe. o irmão e a irmã. o perfume celebrado na luz dos sentidos. espero pelo orgasmo da noite.

se tu me esperares, promete-me que anoiteces o mundo. e que não tens qualquer esperança. o pranto é a desolação do homem que se rouba. que grita. e que assassina o seu filho dentro da lágrima caída. sou o deus da lágrima e da desolação.

sei que estou prestes a chegar e que morres lentamente. e que esperas pelo fim dos tempos. és santificado. és uma luz no interior da palavra, o deus persegue-te. eu lamento-me pelo teu verbo. e pelo teu rosto. sei que estou prestes a chegar. e que não partes. dormes na mesma cama, com os lençóis no mesmo olho escondido. acaso tens olhos? e boca? e prazer? és um homem santificado e o prazer persegue-te. como uma larva.

a tua noite é a minha noite. e sem o teu corpo, cairei na desolação. faz de conta que sou o anjo e que te amarei em todos os séculos. o tempo todo está para vir, apesar dos meus olhos serem frios e os meus cabelos de ferro. prometo que te amarei e que te empurrarei para o abismo. não há prazer sem queda. orgasmo sem choro. palavra sem silêncio.

já cheguei e ouço a tua voz. ela não existe. é um fogo mais intenso que todas as fontes caiadas que encontrei pelo caminho. todos os caminhos levam aos teus dedos. aos dedos que esfacelam, que assassinam, que roubam a alma. que existem. chego e ouço o teu choro. ele pede por deus. ele pede pelo anjo. pelo devorador das monções e dos deuses pagãos. choras e pedes. escondes-te no armário mais secreto e escreves o teu medo. apesar do sangue que cai. e da comida estragada. e dos assaltos. o deus assalta-te como uma pomba inflamada. leva-te para junto dele. tu vais. não morres.

já cheguei, mas não ouço nada. nem o simples respirar do sexo. tu não podes ter prazer. ou tens. és carne e fogo como todos os homens, mas és mais do que eles. és a humanidade que vive na sua noite. o deus que não acaba. o anjo que não esquece. o santo que faltava nascer. vives da pele e morres na escrita. és o grito asfixiado da humanidade, não tens voz. tens todas as vozes que já existiram.

cai a manhã. não morres. e acabas de chorar. alguém te ergue pelos olhos e diz-te que o tempo vai próximo. nunca cheguei porque o teu corpo é impenetrável. sou o deus das monções e do inverno sem fim. sou lúcifer. o anjo descaído. não sou santificado. como tu. sou o eterno fim. a filosofia. a letra inacabada.

carne viva
um pedaço de pele abandonado pelos abutres
tudo o que não existe
e que, sem cessar,
alimenta toda a humanidade.

 

Jorge Vicente




1. kevin g left...
Thursday, 15 March 2007 3:17 pm :: http://missedexit.blog-city.com

Jorge, I would love to get an english translation of this, if at all possible. Also wanted to mention the passing of a fellow blogger, Mike Z, who passed away last Friday. I think you'd enjoy his site, he dealt in historical and scientific obscurity. His site will still remain up and can be seen at http://sacred-rumor.blog-city.com


2. alice left...
Thursday, 15 March 2007 10:32 pm

é maravilhoso jorge. estive a recolher várias frases para citar e ia copiando o poema todo no comentário ;) um grande abraço, meu amigo. parabéns!